-
1 ohne Deckung
без покрытияDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > ohne Deckung
-
2 ohne
1. prp (A)1) указывает на лишённость, отсутствие чего-л.; неопределённый артикль опускается безim Sommer gehe ich ohne Hut — летом я хожу без шляпыohne ihn wäre ich verloren — без него я бы пропалohne Gewinn verkaufen — продать без прибылиer ist ganz ohne Geld ( Mittel) — он совершенно без денег ( без средств)nicht ohne Grund — не без оснований, не без причиныein Brief ohne Datum — письмо без датыohne Ort und Jahr (сокр. o. O. u. J.) — без указания места и года выхода книги в светbitte, einen Tee ohne — разг. дайте мне, пожалуйста, один стакан чаю безо всего (без сахара и т. п.)er ist immer ohne — разг. у него никогда нет денег, он всегда без денегdas ist nicht (so, ganz) ohne — разг. это не без основания; это имеет смысл( какое-то значение); это недурно; это не лишено прелести; это не без того, это неспростаer ist nicht ohne — он не лишён достоинств; в нём что-то есть; ему палец в рот не клади; с ним лучше не связыватьсяohne Spaß — кроме ( без) шуток, не шутя2. cjсочетание его с глаголом в инфинитиве б. ч. переводится на русский язык деепричастным оборотом с отрицаниемohne zu weinen — не плача, без слёзj-n überfallen, ohne den Krieg erklärt zu haben — напасть на кого-л. без объявления войныohne daß — хотя... (и) не, без того чтобы (не); если подлежащие главного и придаточного предложений совпадают, то сочетание его с глаголом переводится на русский язык деепричастным оборотом с отрицаниемer hat mich besucht, ohne daß ich ihn aufgefordert hatte — он навестил меня, хотя я его и не приглашалer beschleunigte um vielfaches den Arbeitsablauf, ohne daß die Qualität der Arbeit darunter litt — он намного ускорил рабочий процесс, однако ( причём) качество работы от этого не пострадалоer kam nie, ohne daß er etwas mitbrachte — он никогда не приходил, без того чтобы не принести что-нибудьer litt, ohne daß er klagte — он страдал не жалуясь ( молча) -
3 Blankdrahtelektrode
-
4 Blankokredit
сущ.1) экон. кредит, не имеющий обеспечения2) фин. ссуда без покрытия3) бизн. бланкокредит, кредит без покрытия, открытый кредит4) внеш.торг. необеспеченный кредит, бланковый кредит -
5 ohne Deckung
-
6 unbeschichtetes Brennstoffteilchen
прил.АЭС. микротвэл без покрытия, топливная частица без покрытияУниверсальный немецко-русский словарь > unbeschichtetes Brennstoffteilchen
-
7 Elektrode
f( сварочный) электродartähnliche Elektrode - электрод того же состава, что и основной металл
artfremde Elektrode - электрод, отличающийся по составу от основного металла
artgleiche Elektrode - см. artähnliche Elektrode
Elektrode aus kohlenstoffarmem Stahl - электрод со стержнем из малоуглеродистой стали
blanke Elektrode - см. nackte Elektrode
dickumhüllte (dickummantelte) Elektrode - толстопокрытый (толстообмазанный) электрод
dünngetauchte Elektrode - электрод, изготовленный погружением
eisenausbringende (eisenpulverhaltige) Elektrode - электрод с железным порошком в покрытии
Elektrode für das Schweißen von Fallnähten - электрод для сварки швов сверху вниз
Elektrode für das Wechsel- und Gleichstromschweißen - электрод для сварки на переменном и постоянном токе
getauchte Elektrode - электрод, изготовленный погружением
heißgehende (heißschweißende) Elektrode - "горячий" электрод ( для уменьшения скорости кристаллизации ванны)
hocheisenpulverhaltige Elektrode - электрод с повышенным содержанием железного порошка
hüllenlegierte Elektrode - электрод, легированный через покрытие
kaltgehende (kaltschweißende) Elektrode - "холодный" электрод ( для увеличения скорости кристаллизации ванны)
kerndrahtlegierte Elektrode - электрод, легированный через сердечник
leichtgetauchte Elektrode - см. dünngetauchte Elektrode
leichtumhüllte Elektrode - см. dünnumhüllte Elektrode
metallbandumwickelte Elektrode - электрод, обернутый металлической лентой
minusgepolte Elektrode - электрод, подключенный к отрицательному полюсу ( источника питания)
Elektrode mit ballig aufsetzender Elektrodenspitze - электрод с выпуклой рабочей поверхносп ю в виде вставки
Elektrode mit feintropfigem Werkstoffübergang - электрод с мелкокапельным переносом металла
Elektrode mit flacher Arbeitsfläche - электрод с плоской рабочей поверхностью
Elektrode mit geriffeltem Kerndraht - электрод с покрытием в насечке стержня
Elektrode mit großtropfigem Werkstoffübergang - электрод с крупнокапельным переносом металла
Elektrode mit hohem Ausbringen (mit hoher Ausbeute) - электрод с высоким коэффициентом перехода металла в шов
Elektrode mit kegelförmiger Elektrodenspitze - электрод с конической рабочей поверхностью
Elektrode mit mitteltropfigem Werkstoffübergang - электрод со среднекапельным переносом металла
Elektrode mit planer Elektrodenspitze - электрод с плоской рабочей поверхностью
Elektrode mit profiliertem Kerndraht - электрод с покрытием в продольных канавках
mitteldick umhüllte (mittelstark umhüllte) Elektrode - электрод со средней толщиной покрытия
Elektrode mit tropfenförmigem Werkstoffübergang - электрод с капельным переносом металла
nackte Elektrode - голый электрод, электрод без покрытия
nichtumhüllte Elektrode - см. nackte Elektrode
pendelnde Elektrode - электрод, совершающий колебания ( поперек или вдоль шва)
plattenförmige Elektrode - см. flache Elektrode
plusgepolte Elektrode - электрод, подключенный к положительному полюсу ( источника питания)
schutzgasbildende Elektrode - электрод, создающий газовую защиту ( сварочной ванны)
stromüberlastbare Elektrode - электрод, допускающий работу на высоких плотностях тока
umwickelte Elektrode - электрод с обмоткой, оплетенный электрод
wechselstromgängige Elektrode - электрод, допускающий сварку на переменном токе
wechselstromschweißbare Elektrode - электрод для сварки на переменном токе
Elektrode zum Pressluft-Lichtbogenschneiden - электрод для воздушнодуговой резки
zusammengestellte Elektrode - 1. составной электрод 2. плавящийся мундштук ( при электрошлаковой сварке)
Russisch-Deutsches worterbuch der schweß-und lottechnik > Elektrode
-
8 unisolierter Widerstand
неизолированный резистор
Резистор без покрытия или с покрытием, не допускающий касания поверхностью резистора токоведущих и токопроводящих частей аппаратуры
[ ГОСТ 21414-75]Тематики
EN
DE
FR
D. Unisolierter Widerstand
E. Non-insulated resistor
F. Résistance non isolée
Резистор без покрытия или с покрытием, не допускающий касания поверхностью резистора токоведущих и токопроводящих частей аппаратуры
Источник: ГОСТ 21414-75: Резисторы. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > unisolierter Widerstand
-
9 Personalkredit
сущ.1) юр. бланковый кредит, кредит без покрытия, кредит без реального обеспечения, необеспеченный заём, кредит без реального обеспечения (напр. кредит под поручительство)2) фин. банковский финансовый кредит, личный кредит4) внеш.торг. кредит без вещественного обеспечения -
10 nackt
прил.1) общ. голышом, нагишом, нагой, обнажённый, голый2) геол. без панциря, без раковины3) перен. неприкрытый, раздетый4) тех. бескорпусный5) авт. неукомплектованный деталями6) текст. лишённый коры, оголённый7) пищ. без оболочки8) дер. без покрытия -
11 ungesichert
прил.1) общ. без защитного устройства, незащищённый2) воен. без предохранителя, неохраняемый3) юр. необеспеченный4) экон. без покрытия (о ссудах, ценных бумагах и проч.)5) электр. без предохранителей6) бизн. необеспеченный (о ссудах, ценных бумагах и проч.) -
12 nicht gesichert
-
13 Kontaktglied
контакт-деталь
Одна из токопроводящих частей 1), образующих контакт.
МЭК 60050(441-15-06).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
1) Должно быть проводящих
[Интент]
контакт-деталь
Деталь, соприкасающаяся с другой при образовании электрического контакта
[ ГОСТ 14312-79]EN
contact (piece)
one of the conductive parts forming a contact
[IEV number 441-15-06 ]FR
(pièce de) contact
une des pièces conductrices formant un contact
[IEV number 441-15-06 ]1. Коммутирующая электрическая контакт-деталь
[IEV number 444-04-06]EN
- Contact set - контактная группа
-
Ouput circuit - выходная цепь
contact circuit - цепь контакта
contact - контакт - Contact member - контактный элемент (контактная пружина)
- рабочая поверхность контакт-детали
-
Contact (piece) - контакт деталь
FR
- Jeu de contacts - контактная группа
-
Circuit de sortie - выходная цепь
circuit de contact - цепь контакта
contact - контакт - Element de contact - контактный элемент (контактная пружина)
- рабочая поверхность контакт-детали
-
Piece de contact - контакт-деталь
[Перевод Интент]
Типы коммутирующих электрических контакт-деталей (контактов) по ГОСТ 3884-77
ПП - с плоской рабочей и нерабочей поверхностями
ПР - с плоской рабочей поверхностью и с рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) со стороны нерабочей поверхности
ПШ - с плоской рабочей поверхностью и с коническим шипом на нерабочей поверхности
СС - со сферической рабочей и сферической нерабочей поверхностями
СП - со сферической рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью
СШ - со сферической рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности
СР - со сферической рабочей поверхностью и рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) на нерабочей поверхности
ПуП - с усеченной плоской рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью
ПуШ - с усеченной плоской рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности
ПуР - с усеченной плоской рабочей поверхностью и рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) на нерабочей поверхности
ЦП - с цилиндрической рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью
ЦШ - с цилиндрической рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности
ЦР - с цилиндрической рабочей поверхностью и рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) на нерабочей поверхности
ЦуП - с усеченной цилиндрической рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью
ЦуШ - с усеченной цилиндрической рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности
2. Контакт-деталь электрического соединителя
Рис. Tyco Electronics
Извлекаемые штампованные контакты электрического соединителя:
1 - Гнездовая контакт-деталь (гнездовой контакт)
2 - Штыревая контакт-деталь (штыревой контакт)3. Контакт-деталь, как часть разборного или неразборного контактного электрического соединения
Требования к подготовке рабочих поверхностей контакт-деталей
1. Контакт-детали, имеющие два и более отверстий под болты в поперечном ряду, рекомендуется выполнять с продольными разрезами, как показано на чертеже.
2. Рабочие поверхности контакт-деталей разборных контактных соединений и неразборных контактных соединений с линейной арматурой непосредственно перед сборкой должны быть подготовлены:
- медные без покрытия и алюмомедные - зачищены.
При зачистке алюмомедных проводов не должна быть повреждена медная оболочка;
- алюминиевые и из алюминиевых сплавов - зачищены и смазаны нейтральной смазкой (вазелин КВЗ по ГОСТ 15975-70, ЦИАТИМ-221 по ГОСТ 9433-80 или другими смазками с аналогичными свойствами).
Рекомендуемое время между зачисткой и смазкой не более 1 ч;
- рабочие поверхности, имеющие защитные металлические покрытия, - промыты органическим растворителем.
3. Рабочие поверхности медных контакт-деталей, соединяемых способом опрессовки, должны быть зачищены, если иное не указано в стандартах или технических условиях на конкретные виды электротехнических устройств.
Рабочие поверхности алюминиевых контакт-деталей должны быть зачищены и смазаны кварцевазелиновой пастой или другими смазками, пастами и компаундами с аналогичными свойствами.
4. Поверхности контакт-деталей, соединяемых сваркой или пайкой, должны быть предварительно зачищены, обезжирены или протравлены.
[ ГОСТ 10434-82]4. Контакт-деталь, устанавливаемая на печатной плате для присоединения проводов
Тематики
EN
DE
FR
контактный элемент
Деталь аппарата для цепей управления (неподвижная или подвижная, проводящая или изолированная) для замыкания или размыкания единственного пути прохождения тока в цепи.
Примечания:
1. Контактный элемент и механизм передачи усилия могут быть объединены в единый узел, но чаще один или несколько элементов могут быть скомбинированы с одним или несколькими механизмами передачи усилия, и их конструкция может быть разной.
2. В состав контактных элементов не входят катушки и магниты управления.
[ ГОСТ 50030.5.1-2005]
контактный элемент
контакт (2)
-
[IEV number 151-12-16]EN
contact member
contact (2)
conductive element intended to make an electric contact
[IEV number 151-12-16]FR
élément de contact, m
contact (2), m
élément conducteur destiné à établir un contact électrique
[IEV number 151-12-16]
[IEV number 444-04-06]EN
- Contact set - контактная группа
-
Ouput circuit - выходная цепь
contact circuit - цепь контакта
contact - контакт - Contact member - контактный элемент
- Contact point - рабочая поверхность контакт-детали, контакт-деталь
FR
- Jeu de contacts - контактная группа
-
Circuit de sortie - выходная цепь
circuit de contact - цепь контакта
contact - контакт - Element de contact - контактный элемент
-
Piece de contact - рабочая поверхность контакт-детали, контакт-деталь
[Перевод Интент]
Примечания
1 - Контактный элемент такой конструкции как на рисунке слева называют также конактная пружина.
2 - По существу, контактный элемент, это одна из частей контакта,
т. е. в замыкающем, размыкающем и переключающем контактах любой подвижный и неподвижный контакт является контактным элементом.
[Интент]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
контактный элемент электрического реле
Проводящая часть контакта электрического реле, электрически изолированная от другой части или других частей, если цепь контакта электрического реле разомкнута
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
EN
DE
FR
102. Контактный элемент электрического реле
D. Kontaktglied
E. Contact member
F. Elément de contact
Проводящая часть контакта электрического реле, электрически изолированная от другой части или других частей, если цепь контакта электрического реле разомкнута
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kontaktglied
-
14 Kontaktstück
контакт-деталь
Одна из токопроводящих частей 1), образующих контакт.
МЭК 60050(441-15-06).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
1) Должно быть проводящих
[Интент]
контакт-деталь
Деталь, соприкасающаяся с другой при образовании электрического контакта
[ ГОСТ 14312-79]EN
contact (piece)
one of the conductive parts forming a contact
[IEV number 441-15-06 ]FR
(pièce de) contact
une des pièces conductrices formant un contact
[IEV number 441-15-06 ]1. Коммутирующая электрическая контакт-деталь
[IEV number 444-04-06]EN
- Contact set - контактная группа
-
Ouput circuit - выходная цепь
contact circuit - цепь контакта
contact - контакт - Contact member - контактный элемент (контактная пружина)
- рабочая поверхность контакт-детали
-
Contact (piece) - контакт деталь
FR
- Jeu de contacts - контактная группа
-
Circuit de sortie - выходная цепь
circuit de contact - цепь контакта
contact - контакт - Element de contact - контактный элемент (контактная пружина)
- рабочая поверхность контакт-детали
-
Piece de contact - контакт-деталь
[Перевод Интент]
Типы коммутирующих электрических контакт-деталей (контактов) по ГОСТ 3884-77
ПП - с плоской рабочей и нерабочей поверхностями
ПР - с плоской рабочей поверхностью и с рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) со стороны нерабочей поверхности
ПШ - с плоской рабочей поверхностью и с коническим шипом на нерабочей поверхности
СС - со сферической рабочей и сферической нерабочей поверхностями
СП - со сферической рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью
СШ - со сферической рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности
СР - со сферической рабочей поверхностью и рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) на нерабочей поверхности
ПуП - с усеченной плоской рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью
ПуШ - с усеченной плоской рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности
ПуР - с усеченной плоской рабочей поверхностью и рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) на нерабочей поверхности
ЦП - с цилиндрической рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью
ЦШ - с цилиндрической рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности
ЦР - с цилиндрической рабочей поверхностью и рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) на нерабочей поверхности
ЦуП - с усеченной цилиндрической рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью
ЦуШ - с усеченной цилиндрической рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности
2. Контакт-деталь электрического соединителя
Рис. Tyco Electronics
Извлекаемые штампованные контакты электрического соединителя:
1 - Гнездовая контакт-деталь (гнездовой контакт)
2 - Штыревая контакт-деталь (штыревой контакт)3. Контакт-деталь, как часть разборного или неразборного контактного электрического соединения
Требования к подготовке рабочих поверхностей контакт-деталей
1. Контакт-детали, имеющие два и более отверстий под болты в поперечном ряду, рекомендуется выполнять с продольными разрезами, как показано на чертеже.
2. Рабочие поверхности контакт-деталей разборных контактных соединений и неразборных контактных соединений с линейной арматурой непосредственно перед сборкой должны быть подготовлены:
- медные без покрытия и алюмомедные - зачищены.
При зачистке алюмомедных проводов не должна быть повреждена медная оболочка;
- алюминиевые и из алюминиевых сплавов - зачищены и смазаны нейтральной смазкой (вазелин КВЗ по ГОСТ 15975-70, ЦИАТИМ-221 по ГОСТ 9433-80 или другими смазками с аналогичными свойствами).
Рекомендуемое время между зачисткой и смазкой не более 1 ч;
- рабочие поверхности, имеющие защитные металлические покрытия, - промыты органическим растворителем.
3. Рабочие поверхности медных контакт-деталей, соединяемых способом опрессовки, должны быть зачищены, если иное не указано в стандартах или технических условиях на конкретные виды электротехнических устройств.
Рабочие поверхности алюминиевых контакт-деталей должны быть зачищены и смазаны кварцевазелиновой пастой или другими смазками, пастами и компаундами с аналогичными свойствами.
4. Поверхности контакт-деталей, соединяемых сваркой или пайкой, должны быть предварительно зачищены, обезжирены или протравлены.
[ ГОСТ 10434-82]4. Контакт-деталь, устанавливаемая на печатной плате для присоединения проводов
Тематики
EN
DE
FR
контакт-деталь электрического реле
Часть контактного элемента электрического реле, с помощью которой происходит замыкание или размыкание контакта
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
EN
DE
FR
103. Контакт-деталь электрического реле
D. Kontaktstück
E. Contact tip (or point)
F. Pièce de contact
Часть контактного элемента электрического реле, с помощью которой происходит замыкание или размыкание контакта
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kontaktstück
-
15 Schaltstück
контакт-деталь
Одна из токопроводящих частей 1), образующих контакт.
МЭК 60050(441-15-06).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
1) Должно быть проводящих
[Интент]
контакт-деталь
Деталь, соприкасающаяся с другой при образовании электрического контакта
[ ГОСТ 14312-79]EN
contact (piece)
one of the conductive parts forming a contact
[IEV number 441-15-06 ]FR
(pièce de) contact
une des pièces conductrices formant un contact
[IEV number 441-15-06 ]1. Коммутирующая электрическая контакт-деталь
[IEV number 444-04-06]EN
- Contact set - контактная группа
-
Ouput circuit - выходная цепь
contact circuit - цепь контакта
contact - контакт - Contact member - контактный элемент (контактная пружина)
- рабочая поверхность контакт-детали
-
Contact (piece) - контакт деталь
FR
- Jeu de contacts - контактная группа
-
Circuit de sortie - выходная цепь
circuit de contact - цепь контакта
contact - контакт - Element de contact - контактный элемент (контактная пружина)
- рабочая поверхность контакт-детали
-
Piece de contact - контакт-деталь
[Перевод Интент]
Типы коммутирующих электрических контакт-деталей (контактов) по ГОСТ 3884-77
ПП - с плоской рабочей и нерабочей поверхностями
ПР - с плоской рабочей поверхностью и с рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) со стороны нерабочей поверхности
ПШ - с плоской рабочей поверхностью и с коническим шипом на нерабочей поверхности
СС - со сферической рабочей и сферической нерабочей поверхностями
СП - со сферической рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью
СШ - со сферической рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности
СР - со сферической рабочей поверхностью и рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) на нерабочей поверхности
ПуП - с усеченной плоской рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью
ПуШ - с усеченной плоской рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности
ПуР - с усеченной плоской рабочей поверхностью и рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) на нерабочей поверхности
ЦП - с цилиндрической рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью
ЦШ - с цилиндрической рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности
ЦР - с цилиндрической рабочей поверхностью и рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) на нерабочей поверхности
ЦуП - с усеченной цилиндрической рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью
ЦуШ - с усеченной цилиндрической рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности
2. Контакт-деталь электрического соединителя
Рис. Tyco Electronics
Извлекаемые штампованные контакты электрического соединителя:
1 - Гнездовая контакт-деталь (гнездовой контакт)
2 - Штыревая контакт-деталь (штыревой контакт)3. Контакт-деталь, как часть разборного или неразборного контактного электрического соединения
Требования к подготовке рабочих поверхностей контакт-деталей
1. Контакт-детали, имеющие два и более отверстий под болты в поперечном ряду, рекомендуется выполнять с продольными разрезами, как показано на чертеже.
2. Рабочие поверхности контакт-деталей разборных контактных соединений и неразборных контактных соединений с линейной арматурой непосредственно перед сборкой должны быть подготовлены:
- медные без покрытия и алюмомедные - зачищены.
При зачистке алюмомедных проводов не должна быть повреждена медная оболочка;
- алюминиевые и из алюминиевых сплавов - зачищены и смазаны нейтральной смазкой (вазелин КВЗ по ГОСТ 15975-70, ЦИАТИМ-221 по ГОСТ 9433-80 или другими смазками с аналогичными свойствами).
Рекомендуемое время между зачисткой и смазкой не более 1 ч;
- рабочие поверхности, имеющие защитные металлические покрытия, - промыты органическим растворителем.
3. Рабочие поверхности медных контакт-деталей, соединяемых способом опрессовки, должны быть зачищены, если иное не указано в стандартах или технических условиях на конкретные виды электротехнических устройств.
Рабочие поверхности алюминиевых контакт-деталей должны быть зачищены и смазаны кварцевазелиновой пастой или другими смазками, пастами и компаундами с аналогичными свойствами.
4. Поверхности контакт-деталей, соединяемых сваркой или пайкой, должны быть предварительно зачищены, обезжирены или протравлены.
[ ГОСТ 10434-82]4. Контакт-деталь, устанавливаемая на печатной плате для присоединения проводов
Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schaltstück
-
16 nicht abgedeckt
част.бизн. без обеспечения, без покрытия -
17 nicht abgesichert
част.бизн. без обеспечения, без покрытия -
18 nicht gedeckt
част.бизн. без обеспечения, без покрытия -
19 unbeschichtet
прил.1) полигр. без покрытия, без светочувствительного слоя, немелованный2) кинотех. неполитый, непокрытый (напр., эмульсионным) слоем (об основе) -
20 ungesicherter Kredit
прил.1) юр. кредит без покрытия, кредит без реального обеспечения2) внеш.торг. необеспеченный кредитУниверсальный немецко-русский словарь > ungesicherter Kredit
См. также в других словарях:
ПРОДАЖА БЕЗ ПОКРЫТИЯ — КОРОТКАЯ ПРОДАЖА(SHORT SALE). По определению Комиссии по ценным бумагам и биржам (КЦББ) (Rule 3b 3, General Rules and Regulations under the Securities Exchange Act of 1934), к П.безп. относится любая продажа ценной бумаги, к рой продавец не… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Продажа без покрытия — (англ. short selling короткая продажа, шорт, короткая позиция, игра на понижение) продажа ценных бумаг, товаров или валюты, которыми торговец на момент продажи не владеет. Такая операция возможна, если условия контракта… … Википедия
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО СЧЕТАМ БЕЗ ПОКРЫТИЯ — КОРОТКАЯ ПОЗИЦИЯ СЧЕТА(SHORT ACCOUNT). Общая стоимость ценных бумаг, проданных без покрытия, т. е. за счет продавцов без покрытия. Размер таких обязательств рассматривается фин. обозревателями как показатель, связанный с состоянием рынкаИз чего… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ПРОДАЖА БЕЗ ПОКРЫТИЯ НА СРОК — срочная операция по продаже акций, ва люты, которыми в данный момент продажа не располагает, но которые он рассчитывает приобрести к моменту поставки. Словарь финансовых терминов … Финансовый словарь
ПРОДАЖА НА СРОК БЕЗ ПОКРЫТИЯ — (selling short, short selling) Продажа ценных бумаг, биржевых товаров и валюты без покрытия. Осуществляется в надежде на снижение цен, позволяющее продавцу покрыть такую продажу с прибылью до момента поставки. Дилер, играющий на понижение,… … Словарь бизнес-терминов
ПРОДАВАТЬ БЕЗ ПОКРЫТИЯ — GOING SHORTПродажа ценных бумаг без покрытия. См. ПРОДАЖА БЕЗ ПОКРЫТИЯ ( КОРОТКАЯ ПРОДАЖА) … Энциклопедия банковского дела и финансов
ПРОДАВЕЦ ЦЕННЫХ БУМАГ БЕЗ ПОКРЫТИЯ — SHORT SIDEОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО СЧЕТАМ БЕЗ ПОКРЫТИЯ; ИНВЕСТОРЫ, ОСУЩЕСТВИВШИЕ ПРОДАЖУ без покрытия и играющие на понижение курса … Энциклопедия банковского дела и финансов
АКЦИИ БЕЗ ПОКРЫТИЯ — SHORT STOCKSАкции, проданные без покрытияСм. ПРОДАЖА БЕЗ ПОКРЫТИЯ ( КОРОТКАЯ ПРОДАЖА) … Энциклопедия банковского дела и финансов
ОПЦИОН БЕЗ ПОКРЫТИЯ — опцион, продавец которого не защищен на случай использования покупателем своего права не в пользу продавца, то есть опцион, не защищенный параллельной противоположной сделкой. Например, продавец опциона колл не имеет длинной позиции, а продавец… … Экономический словарь
ПРОДАЖА НА СРОК БЕЗ ПОКРЫТИЯ — (selling short) См.: короткая продажа (short selling). Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Брайен Батлер, Брайен Джонсон, Грэм Сидуэл и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 2000 … Финансовый словарь
ПРОДАЖА ЦЕННЫХ БУМАГ НА СРОК БЕЗ ПОКРЫТИЯ — продажа ценных бумаг, биржевых товаров и валюты без покрытия. Осуществляется в надежде на снижение цен, позволяющее продавцу покрыть такую продажу с прибылью до момента поставки … Большой экономический словарь